Shuō Le Zàijiàn 說了再见
After saying goodbye - Setelah berkata selamat tinggal
By : Jay Chou (Zhōu Jié Lún) 周杰伦
---@@---
天亮了 雨下了 你走了
tiānliàng le yǔ xià le nǐ zǒu le
tiānliàng le yǔ xià le nǐ zǒu le
The sky has turned cold, the rain has fallen, and you have gone
Langit telah menjelma dingin, hujan sudah turun dan kau sudah pergi
清楚了我愛的 遺失了
Langit telah menjelma dingin, hujan sudah turun dan kau sudah pergi
清楚了我愛的 遺失了
qīngchu le wǒ ài de yishī le
It’s clear now, the one I love has been lost
Sudah terperinci sekarang, seseorang yang saya cintai sudah hilang
落葉飄在湖面上睡觉了
Sudah terperinci sekarang, seseorang yang saya cintai sudah hilang
落葉飄在湖面上睡觉了
luòyè piāo zài húmiàn shàng shuìjiào le
The fallen leaves have floated onto the surface of the lake and fallen asleep
Daun jatuh yang mengambang di permukaan danau dan tertidur
Daun jatuh yang mengambang di permukaan danau dan tertidur
想要放 放不掉 淚在飄
Xiǎng yào fàng Fàng bù diào Lèi zài piāo
Wanting to let go, but can’t let go, tears are flowing
Ingin mengalah tapi tidak bisa, air mata tertiup
你看看 你看 看不到
Ingin mengalah tapi tidak bisa, air mata tertiup
你看看 你看 看不到
nǐ kàn kàn, nǐ kàn, Kàn bù dào
Take a look, look, but you can’t see
Kamu lihatlah, kau lihat, tapi kau tidak sanggup melihatnya
我假裝過去不重要
Kamu lihatlah, kau lihat, tapi kau tidak sanggup melihatnya
我假裝過去不重要
wǒ jiǎzhuāng guòqù bù chóng yào
I pretend that the past isn’t important,
Aku berpura-pura masa kemudian tidak penting
卻發現自己辦不到
Aku berpura-pura masa kemudian tidak penting
卻發現自己辦不到
Què fāxiàn zìjǐ bàn bù dào
but realized I can’t do it
Tetapi malah menyadari diri sendiri tidak sanggup melakukannya
---Reff---
Tetapi malah menyadari diri sendiri tidak sanggup melakukannya
---Reff---
說了再見 才發現再也見不到
shuō le zàijiàn cái fāxiàn zài yě jiàn bù dào
shuō le zàijiàn cái fāxiàn zài yě jiàn bù dào
After saying goodbye, I realize I can never see you again
Setelah berkata selamat tinggal, gres menyadari tidak akan pernah sanggup bertemu lagi
我不能就這樣失去你的微笑
Setelah berkata selamat tinggal, gres menyadari tidak akan pernah sanggup bertemu lagi
我不能就這樣失去你的微笑
wǒ bùnéng jiù zhèyàng shīqù nǐ de wéixiào
I cannot just lose your smile like this
Aku tidak sanggup begini saja kehilangan senyumanmu
口紅待在桌腳 而你我找不到
Aku tidak sanggup begini saja kehilangan senyumanmu
口紅待在桌腳 而你我找不到
kǒuhóng dài zài zhuō jiǎo er nǐ wǒ zhǎobù dào
The lipstick is left on the corner of the table, but both you and I cannot find it
Lipstik yang tertinggal di kaki meja, tetapi kau dan saya sama – sama tidak sanggup menemukannya
若角色對調你說好不好
Lipstik yang tertinggal di kaki meja, tetapi kau dan saya sama – sama tidak sanggup menemukannya
若角色對調你說好不好
ruò jiǎo sè duìdiào nǐ shuō hǎo bù hǎo
What do you feel about swapping roles?
Bagaimana pendapatmu jikalau bertukar peran?
---Reff 2---
Bagaimana pendapatmu jikalau bertukar peran?
---Reff 2---
說[了]再見 才發現再也見不到
shuō [le] zàijiàn cái fāxiàn zài yě jiàn bù dào
shuō [le] zàijiàn cái fāxiàn zài yě jiàn bù dào
After saying goodbye, I realize I can never see you again
Setelah berkata selamat tinggal gres menyadari tidak akan pernah sanggup bertemu lagi
能不能就這樣忍著痛淚不掉
Setelah berkata selamat tinggal gres menyadari tidak akan pernah sanggup bertemu lagi
能不能就這樣忍著痛淚不掉
néng bùnéng jiù zhèyàng rěn zhe tòng lèi bù diào
Can I just hold in my tears like this and not let them fall
Bisa tidak begini saja menahan airmata dan tidak jatuh membiarkannya jatuh
說好陪我到老 永恒往哪里找
Bisa tidak begini saja menahan airmata dan tidak jatuh membiarkannya jatuh
說好陪我到老 永恒往哪里找
shuō hǎo péi wǒ dào lǎo yǒnghéng wǎng nǎlǐ zhǎo
Promised to be with me till we’re old, finding eternity there
Sudah berjanji untuk menemaniku hingga tua, menemukan keabadian di sana
再次擁抱一分一秒都好
Sudah berjanji untuk menemaniku hingga tua, menemukan keabadian di sana
再次擁抱一分一秒都好
zàicì yǒngbào yī fēn yī miǎo dōu hǎo
Even embracing for a minute, a second again is good
Bahkan memeluk semenit lagi,sedetik lagi juga tidak apa2
Repeat @@
Repeat Reff
你的笑 你的好 腦海裡 一直在繞
nǐ de xiào nǐ de hǎo nǎohǎi lǐ yizhí zài rào
Bahkan memeluk semenit lagi,sedetik lagi juga tidak apa2
Repeat @@
Repeat Reff
你的笑 你的好 腦海裡 一直在繞
nǐ de xiào nǐ de hǎo nǎohǎi lǐ yizhí zài rào
Your smile, your goodness, revolves endlessly in my mind
Senyummu, kebaikanmu, terus berputar di dalam pikiranku
我的手 忘不了 你手的溫度
Senyummu, kebaikanmu, terus berputar di dalam pikiranku
我的手 忘不了 你手的溫度
wǒ de shǒu wàng bùliǎo nǐ shǒu de wēndù
My hand cannot forget the warmth of your hand
Tanganku tidak sanggup melupakan kehangatan tanganmu
心碎了一地 撿不回從前的心跳 傷心過去我無力逃跑
xīn suì le yī dì jiǎn bù huí cóngqián de xīntiào shāngxīn guòqù wǒ wúlì táopǎo
My heart has shattered all over, can’t find back the heartbeat from the past, stuck in the past I am powerless to escape
Hatiku sudah hancur, tidak akan sanggup lagi menemukan debaran hati yang dulu, terjebak di masa lalu, saya tak berdaya untuk melarikan diri
Repeat Reff 2
Hatiku sudah hancur, tidak akan sanggup lagi menemukan debaran hati yang dulu, terjebak di masa lalu, saya tak berdaya untuk melarikan diri
Repeat Reff 2